TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 2:15

Konteks

2:15 Like lions his enemies roar victoriously over him;

they raise their voices in triumph. 1 

They have laid his land waste;

his cities have been burned down and deserted. 2 

Yeremia 9:11

Konteks

9:11 The Lord said, 3 

“I will make Jerusalem 4  a heap of ruins.

Jackals will make their home there. 5 

I will destroy the towns of Judah

so that no one will be able to live in them.”

Yeremia 26:9

Konteks
26:9 How dare you claim the Lord’s authority to prophesy such things! How dare you claim his authority to prophesy that this temple will become like Shiloh and that this city will become an uninhabited ruin!” 6  Then all the people crowded around Jeremiah.

Yeremia 33:10

Konteks

33:10 “I, the Lord, say: 7  ‘You and your people are saying 8  about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem 9  will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.

Yeremia 34:22

Konteks
34:22 For I, the Lord, affirm that 10  I will soon give the order and bring them back to this city. They will fight against it and capture it and burn it down. I will also make the towns of Judah desolate so that there will be no one living in them.”’”

Yesaya 1:7

Konteks

1:7 Your land is devastated,

your cities burned with fire.

Right before your eyes your crops

are being destroyed by foreign invaders. 11 

They leave behind devastation and destruction. 12 

Yesaya 5:9

Konteks

5:9 The Lord who commands armies told me this: 13 

“Many houses will certainly become desolate,

large, impressive houses will have no one living in them. 14 

Yesaya 6:11

Konteks

6:11 I replied, “How long, sovereign master?” He said,

“Until cities are in ruins and unpopulated,

and houses are uninhabited,

and the land is ruined and devastated,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:15]  1 tn Heb “Lions shout over him, they give out [raise] their voices.”

[2:15]  sn The reference to lions is here a metaphor for the Assyrians (and later the Babylonians, see Jer 50:17). The statement about lions roaring over their prey implies that the prey has been vanquished.

[2:15]  2 tn Heb “without inhabitant.”

[9:11]  3 tn The words “the Lord said” are not in the text, but it is obvious from the content that he is the speaker. These words are supplied in the translation for clarity.

[9:11]  4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[9:11]  5 tn Heb “a heap of ruins, a haunt for jackals.”

[26:9]  6 tn Heb “Why have you prophesied in the Lord’s name, saying, ‘This house will become like Shiloh and this city will become a ruin without inhabitant?’” It is clear from the context here and in 7:1-15 that the emphasis is on “in the Lord’s name” and that the question is rhetorical. The question is not a quest for information but an accusation, a remonstrance. (For this figure see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 953-54, who calls a question like this a rhetorical question of remonstrance or expostulation. For good examples see Pss 11:1; 50:16.) For the significance of “prophesying in the Lord’s name” see the study note on 14:14. The translation again utilizes the indirect quote to eliminate one level of embedded quotation.

[26:9]  sn They are questioning his right to claim the Lord’s authority for what they see as a false prophecy. They believed that the presence of the Lord in the temple guaranteed their safety (7:4, 10, 14) and that the Lord could not possibly be threatening its destruction. Hence they were ready to put him to death as a false prophet according to the law of Moses (Deut 18:20).

[33:10]  7 tn Heb “Thus says the Lord.” For the first person rendering see the translator’s note at the end of v. 2.

[33:10]  sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.

[33:10]  8 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.

[33:10]  9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[34:22]  10 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[1:7]  11 tn Heb “As for your land, before you foreigners are devouring it.”

[1:7]  12 tn Heb “and [there is] devastation like an overthrow by foreigners.” The comparative preposition כְּ (kÿ, “like, as”) has here the rhetorical nuance, “in every way like.” The point is that the land has all the earmarks of a destructive foreign invasion because that is what has indeed happened. One could paraphrase, “it is desolate as it can only be when foreigners destroy.” On this use of the preposition in general, see GKC 376 §118.x. Many also prefer to emend “foreigners” here to “Sodom,” though there is no external attestation for such a reading in the mss or ancient versions. Such an emendation finds support from the following context (vv. 9-10) and usage of the preceding noun מַהְפֵּכָה (mahpekhah, “overthrow”). In its five other uses, this noun is associated with the destruction of Sodom. If one accepts the emendation, then one might translate, “the devastation resembles the destruction of Sodom.”

[5:9]  13 tn Heb “in my ears, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”

[5:9]  14 tn Heb “great and good [houses], without a resident.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA