Yeremia 2:15
Konteks2:15 Like lions his enemies roar victoriously over him;
they raise their voices in triumph. 1
They have laid his land waste;
his cities have been burned down and deserted. 2
Yeremia 9:11
Konteks“I will make Jerusalem 4 a heap of ruins.
Jackals will make their home there. 5
I will destroy the towns of Judah
so that no one will be able to live in them.”
Yeremia 26:9
Konteks26:9 How dare you claim the Lord’s authority to prophesy such things! How dare you claim his authority to prophesy that this temple will become like Shiloh and that this city will become an uninhabited ruin!” 6 Then all the people crowded around Jeremiah.
Yeremia 33:10
Konteks33:10 “I, the Lord, say: 7 ‘You and your people are saying 8 about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem 9 will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.
Yeremia 34:22
Konteks34:22 For I, the Lord, affirm that 10 I will soon give the order and bring them back to this city. They will fight against it and capture it and burn it down. I will also make the towns of Judah desolate so that there will be no one living in them.”’”
Yesaya 1:7
Konteks1:7 Your land is devastated,
your cities burned with fire.
Right before your eyes your crops
are being destroyed by foreign invaders. 11
They leave behind devastation and destruction. 12
Yesaya 5:9
Konteks5:9 The Lord who commands armies told me this: 13
“Many houses will certainly become desolate,
large, impressive houses will have no one living in them. 14
Yesaya 6:11
Konteks6:11 I replied, “How long, sovereign master?” He said,
“Until cities are in ruins and unpopulated,
and houses are uninhabited,
and the land is ruined and devastated,
[2:15] 1 tn Heb “Lions shout over him, they give out [raise] their voices.”
[2:15] sn The reference to lions is here a metaphor for the Assyrians (and later the Babylonians, see Jer 50:17). The statement about lions roaring over their prey implies that the prey has been vanquished.
[2:15] 2 tn Heb “without inhabitant.”
[9:11] 3 tn The words “the
[9:11] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:11] 5 tn Heb “a heap of ruins, a haunt for jackals.”
[26:9] 6 tn Heb “Why have you prophesied in the
[26:9] sn They are questioning his right to claim the
[33:10] 7 tn Heb “Thus says the
[33:10] sn The phrase here is parallel to that in v. 4 and introduces a further amplification of the “great and mysterious things” of v. 3.
[33:10] 8 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.
[33:10] 9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[34:22] 10 tn Heb “Oracle of the
[1:7] 11 tn Heb “As for your land, before you foreigners are devouring it.”
[1:7] 12 tn Heb “and [there is] devastation like an overthrow by foreigners.” The comparative preposition כְּ (kÿ, “like, as”) has here the rhetorical nuance, “in every way like.” The point is that the land has all the earmarks of a destructive foreign invasion because that is what has indeed happened. One could paraphrase, “it is desolate as it can only be when foreigners destroy.” On this use of the preposition in general, see GKC 376 §118.x. Many also prefer to emend “foreigners” here to “Sodom,” though there is no external attestation for such a reading in the
[5:9] 13 tn Heb “in my ears, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].”
[5:9] 14 tn Heb “great and good [houses], without a resident.”